В связи с вашим обращением

При написании писем коллегам, клиентам и партнерам часто возникает вопрос, как сформулировать ту или иную мысль деловым стилем. Как сказать, что нам что-то не нравится — или, наоборот, нравится? Как сообщить о проблеме или возможности? Как предложить адресату встретиться или созвониться? Как упомянуть о возможных санкциях?

Именно на такой случай мы составили небольшой словарик деловых оборотов. Используйте его, и ваш стиль будет вполне официальным, а формулировки — разнообразными.

Полезные формулировки для переписки

Начинаем со своей цели

Начинаем с интереса адресата

«Чего пришел»

«Обтекаемо»

Проблема

Возможность

Обращаюсь (обращаемся) к Вам с просьбой о…

Довожу до Вашего сведения, что…

Прошу (Вас) выделить средства…

Прошу (Вас) рассмотреть возможность выделения средств (авторизовать выделение средств, (дать указание о выделении средств)…

В связи с возникновением новых обстоятельств, влияющих на выполнение проекта, хочу согласовать с Вами изменения в графике (смете)….

Прошу оказать содействие…

Прошу Вашего содействия в…

Напоминаю (напоминаем) о…

Прошу ликвидировать отставание (задолженность)

Считаю необходимым обсудить с Вами …

Хочу (хотим) согласовать с Вами….

Предлагаем обсудить и согласовать дальнейшие планы…

Прошу (Вас) рассмотреть возможность содействия в реализации проекта…

Предоставляю (Вам) информацию (сведения) о…

Информирую (Вас) о…

Позвольте проинформировать о…

Обращаюсь к Вам в связи с…

Обращаю Ваше внимание на сложную ситуацию с …

Ставим Вас в известность о…

Настоящим извещаем (Вас) о…

Считаю необходимым привлечь Ваше внимание к (обратить Ваше внимание на…)…

Обращаемся (обращаюсь) к Вам в связи со сложностями…

Предлагаем содействие в решении проблемы…

Зная о Вашей обеспокоенности проблемой…, готовы предложить решение… Как Вы знаете (дальше идет описание проблемы)…

Руководствуясь интересами предприятия, обращаю Ваше внимание на….

Обращаюсь (обращаемся) к Вам с предложением …

Прошу Вас рассмотреть предложение, которое позволит….

Предлагаем вам уникальную возможность увеличить объем продаж…

Рады (имеем честь) предложить (Вам)…

Рады сообщить о возможности…

Хотим привлечь Ваше внимание…

Информируем Вас о крайне благоприятной ситуации с … и предлагаем воспользоваться этой ситуацией для…

Конкретные действия

Предлагаю утвердить 12.10.2013 в качестве плановой даты завершения строительства и внести необходимые корректировки в перечень мероприятий…

Просим дать финансовому департаменту компании указание выделить … и произвести оплату всех ранее полученных счетов за …

Предлагаю поручить отделу АВС подготовку предложений по организации…

Прошу (просим) Вашего согласия на….(Вашего содействия в…, Ваших указаний….)

Убедительно (настоятельно, в виде исключения) прошу…

Просим принять (энергичные, решительные, действенные) меры по ….

Требуем от… немедленного принятия мер…

Прошу ликвидировать отставание (задолженность)…

Просим направить вашего представителя…

Заклю чение

Заверяю (заверяем) Вас в эффективности данного предложения и рассчитываю (рассчитываем…)

Ждем Вашего решения …

Ждем Вашего решения, чтобы оперативно подготовить документы…

Надеемся на скорейшее рассмотрение (полное удовлетворение) нашего запроса (претензии)…

Надеемся, что вопрос будет решен и у нас не возникнет необходимости в применении санкций…

Надеемся, что приведенные доводы убедят Вас в… и ждем (рассчитываем)…

Рассчитываем на Вашу заинтересованность (неравнодушие, активную позицию в вопросе, готовность устранить недостатки…) и ждем Ваших предложений…

Уверены, что Ваше участие позволит существенно улучшить положение с… и добиться…

Благодарим за содействие и надеемся на дальнейшее плодотворное сотрудничество…

C ãîòîâíîñòüþ îòâåòèì íà Âàøè âîïðîñû…

Будем рады видеть Вас в числе наших клиентов…
Дополнительные формулировки

Приветствие

Прощание, заключительная фор мула вежливости

Уважаемы Иван Петрович !

Уважаемый господин министр!

Дорогие друзья! Уважаемые коллеги (партнеры)!

Многоуважаемый… !

С (глубоким, неизменным, чрезвычайным) уважением (почтением)…

С благодарностью (признательностью) и уважением…

С пожеланиями успеха (всего наилучшего)….

С надеждой на плодотворное сотрудничество…

Открывающая фраза – для ответов на обращения

Благодарим за интерес к (проявленный Вами к ….)

В ответ на полученный нами запрос о… сообщаем….

Подтверждаем получение Вашего заказа от… (на…) и сообщаем….

В соответствии с Вашим запросом (указаниями) сообщаем (предоставляем заключение)…

В продолжение нашей переписки о… направляем Вам предложение…

Благодарность

Искренне (от лица…, от имени…) благодарим…

Выражаем благодарность (признательность)…

С искренней признательностью (благодарностью) сообщаем…

Благодарим…Хотим поблагодарить…
Скачайте наш «словарик» и используйте готовые формулировки!

Упоминание о санкциях

Мы будем вынуждены:

обратиться в судебные органы (суд)

 инициировать судебное разбирательство

 отказаться от дальнейшего сотрудничества

 пересмотреть планы (условия) сотрудничества

 поднять вопрос о штрафных санкциях (прекращении сотрудничества и поиске нового поставщика)

 поставить вопрос о целесообразности дальнейшего сотрудничества

 прибегнуть к предусмотренным в договоре санкциям

 заявить о нашем намерении добиваться (требовать)…

 заявить о несогласии с фактами…

Мы будем считать себя свободными от исполнения обязательств по…

Мы надеемся, что Вы примете меры…. и у нас не будет необходимости обращаться в суд…

Мы не хотели бы отказываться от сотрудничества (прибегать к санкциям…) и надеемся…

Выражение отношения

С радостью (огорчением) сообщаем…

К нашему (крайнему, чрезвычайному, глубокому) неудовольствию (огорчению, сожалению, разочарованию, недоумению)…

Фото:
В связи с вашим обращением
Фото:
В связи с вашим обращением
Фото:
В связи с вашим обращением
Фото:
В связи с вашим обращением
Фото:
В связи с вашим обращением

За более подробной и актуальной информацией на текущий момент по
Недвижимости и Юридическим вопросам в городе Ярославле
( купить квартиру, дом, коттедж; сдать/снять жильё; оформить сделки купли-продажи/дарения/мены )
Вы можете обратиться к нашим специалистам по телефону (4852) 932-532, +79023332532 ,
Viber, WhatsApp: 89023332532 или написать на электронную почту ooo_info@mail.ru (АН ИНФО),
а так же отправить быстрое сообщение в Агентство недвижимости ИНФО

Если Вы находитесь в Ярославле,
то можете просто заказать обратный звонок » и приехать к нам в офис
Агентства Недвижимости ИНФО г.Ярославль, Б.Октябрьская,67 »

Некоторые услуги Агентства можно заказать через сайт »

&nbspВКонтакте с Недвижимостью:

В связи с вашим обращением
В связи с вашим обращением
В связи с вашим обращением

Партнеры АН ИНФО:

В связи с вашим обращением

В связи с вашим обращением

В связи с вашим обращением

В связи с вашим обращением

В связи с вашим обращением
В связи с вашим обращением Текущие заявки:
сдам
сниму
куплю
продам
обменяю
разное
Объект Недвижимости:
квартиру
Комнату
Малосемейку
Однокомнатную квартиру
ДвухКомнатную квартиру
ТрехКомнатную квартиру
МногоКомнатную квартиру
Дом
Коттедж
Дачу
Участок земли
Офис
Торговую площадь
Торговое помещение
Производство
Склад
Гараж
Другое
ЯРОСЛАВСКАЯ
БАЗА НЕДВИЖИМОСТИ
regk. rdfhnbhe yaroslavl..(4852)932-532

Форум по Недвижимости:
Купля-продажа Недвижимости
ПредложениеСпрос
КОМНАТЫ71КОМНАТЫ5
КВАРТИРЫ669КВАРТИРЫ56
ДОМА, ДАЧИ101ДОМА, ДАЧИ12
ЗЕМЛЯ101ЗЕМЛЯ50
Коммерческая
Недвижимость
74Коммерческая
Недвижимость
19
Отправить заявку >>
Аренда Недвижимости
ПредложениеСпрос
КОМНАТЫ34КОМНАТЫ76
КВАРТИРЫ215КВАРТИРЫ487
ДОМА, ДАЧИ12ДОМА, ДАЧИ23
ЗЕМЛЯ2ЗЕМЛЯ2
Коммерческая
Недвижимость
244Коммерческая
Недвижимость
189
Отправить заявку >>
В связи с вашим обращениемЭкспресс-Заявки по недвижимости »
(4852)93-25-32
В связи с вашим обращениемЭкспресс-Оценка недвижимости »
8-902-333-25-32
В связи с вашим обращением Консультации
вопросы-ответы »
(4852)93-25-24

отдел Купли-Продажи
(4852) 93-25-32

отдел Аренды(Найм)
(4852) 93-25-00

(4852) 93-25-23, 93-25-29

отдел Юридический
(4852) 93-25-24

Как правильно объяснить причину в деловой переписке

  • По причине задержки оплаты…
  • В связи с неполучением счета-фактуры…
  • Ввиду несоответствия Ваших действий ранее принятым договоренностям…
  • Ввиду задержки получения груза…
  • Вследствие изменения цен на энергоносители…
  • Учитывая, что производственные показатели снизились на…
  • Учитывая социальную значимость объекта…

Стандартные фразы и обороты, чтобы сослаться на кого-либо

  • Ссылаясь на Вашe письмо от…
  • В соответствии с достигнутой ранее договоренностью…
  • Ссылаясь на Ваш запрос от…
  • Ссылаясь на устную договоренность…
  • В ответ на Ваше письмо (запрос)…
  • В соответствии с нашей договоренностью…
  • На основании нашего телефонного разговора…
  • На основании устной договоренности…
  • Согласно постановлению правительства…
  • Согласно Вашей просьбе…
  • Согласно протоколу о взаимных поставках…
  • Согласно спецификации…
  • Ссылаясь на переговоры…

Как правильно указать в переписке на Цель и объяснить, для чего мы делаем что-либо?

  • В целяx скорейшего решения вопроса…
  • В целях выполнения распоряжения…
  • Для согласования спорных вопросов…
  • Для согласования вопросов участия…
  • Для наиболее полного освещения деятельности Вашей oрганизации в СМИ.
  • Для решения спорных вопросов…
  • В целях безопасности прохождения груза…
  • В ответ на Ваш запрос…
  • Во избежание конфликтных ситуаций…

Стандартные фразы-глаголы в деловом общении и переписке

  • этикетные ритуалы: благодарю, выражаю надежду, выражаем благодарность, желаем успехов, приносим извинения, выражаем соболезнование;
  • сообщения: сообщаем, ставим Вас в известность, извещаем, уведомляем;
  • подтверждения, заявления: подтверждаем, заверяем, заявляем, объявляем;
  • требования, просьбы: приказываю, постановляю, настаиваем, прошу, обращаемся к Вам с просьбой;
  • обещания: гарантируем, заверяем, обязуемся;
  • напоминания: напоминаем;
  • предложения: предлагаем.

Как правильно сочетать деловые фразы

  • контроль – возлагается,
  • цена – устанавливается (снижается, поднимается),
  • задолженность – погашается,
  • сделка – заключается,
  • рекламация (претензия) – предъявляется (удовлетворяется),
  • платеж – производится,
  • счет – выставляется (оплачивается),
  • вопрос – поднимается (решается),
  • скидки – предоставляются (предусматриваются),
  • оплата – производится,
  • возможность – предоставляется,
  • договоренность – достигается,
  • кредит – выделяется и т. п.
  • Сотрудничество чаще всего бывает плодотворным, взаимовыгодным, деятельность– успешной, вклад – значительным, позиции – конструктивными (прочными), доводы –вескими, необходимость – настоятельной, спектр (услуг) – широким, скидки –значительными / незначительными, предложение – конструктивным, разногласия –существенными / несущественными, рентабельность – высокой / низкой, расчеты –предварительными или окончательными и т. п.

Извещения

    1. Сообщаем, что задержка в отгрузке… произошла ввиду…
    2. Ставим Вас в известность, что руководство завода приняло решение…
    3. Ставим Вас в известность, что Ваше предложение принято.
    4. Извещаем, что мы…
    5. Доводим до Вашего сведения, что…
    6. Сообщаем, что, к сожалению, не можем…

Модели выражений, объясняющих мотивы

(Наиболее распространенные фразы в начале стандартного делового письма).

    • В соответствии с протоколом …
    • В целях усиления охраны имущества…
    • В ответ на Вашу просьбу…
    • В подтверждение нашего телефонного разговора…
    • В подтверждение нашей договоренности …
    • В порядке оказания технической помощи …
    • В связи с тяжелым положением …
    • В связи с проведением совместных работ…
    • В соответствии с письмом заказчика…

    ТИПИЧНЫЕ ОШИБКИ ПРИ ПОДГОТОВКЕ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

    • Составители деловой документации допускают ошибки следующих типов: структурные, синтаксические, морфологические, лексические, стилистические.

    Как правило, деловое письмо состоит из трех частей: лаконичного введения, основной части и краткого заключения. В основной части излагается существо проблемы, аргументируется точка зрения автора письма, поэтому ее объем больше, чем объем введения и заключения вместе взятых. Важно, чтобы аргументация осуществлялась последовательно, полно, без повторов и нарушения логической связи.

    Структурные ошибки связаны с неверным построением делового письма, несоразмерностью его частей, например: отсутствие введения или заключения, излишне многословное введение, сложная и лишенная логической связи система аргументов.

    • Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в пред­ложении

    Порядок слов в русском языке свободный, однако следует избегать порядка слов, становящегося причиной для вариативного понимания написанного.

    Так, например, из предложения: Для формирования отчетности в конце года уточняются показатели по регионам непонятно: показатели уточняются в конце года или формирование отчетности происходит в конце года .

    По-видимому, это предложение должно иметь следующий вид: Для формирования отчетности показатели по регионам уточняются в конце года.

    • Нарушение норм употребления деепричастных обо­ротов

    Деепричастие называет дей­ствие, происходящее одновременно с действием, названным глаголом-сказуемым, или предшествующее ему.

    Например: Внимательно рассмотрев представленный к утверждению проект, Департамент считает. – проект был рассмотрен ранее;

    Внимательно рассматривая представленный к утверждению проект, Департамент считает. – проект рассматривается сейчас .

    Деепричастным оборотом лучше начинать, а не завершать фразу. Например: Учиты­ вая. Считая. Принимая во внимание. Руководствуясь. и т.д.

    Следует помнить, что в правильно построенном предложении деепричастие и сказуемое должны называть действия, совершаемые одним и тем же деятелем.

    Ошибки при употреблении деепричастных оборотов не­трудно исправить, заменяя предложения с деепричастными оборотами предложениями с отглагольными существительны­ми.

    Неправильно: Изучая проблемы организации службы, были получены интересные результаты.

    Правильно: При изучении проблем организации службы были получены интересные результаты.

    Или: Изучая проблемы организации службы , проверяющие по­ лучили интересные результаты.

    • Ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения

    При построении сложных предложений следует учитывать, что чаще всего употребляются следующие союзы и союзные слова что; который; если; чтобы; где; как.

    Придаточные предложения могут быть для краткости заменены синони­мичными причастными и деепричастными оборотами.

    Например : Направляем Вам для сведения Основные положения Единой государствен­ ной системы делопроизводства, одобренные Государственным комитетом. (вместо: которые одобрены ).

    • Неправильное использование предлогов

    Наиболее частая ошибка – неправильное использование предлогов. В деловой письменной и устной речи получили боль­шое распространение словосочетания с предлогом о и зависи­мыми существительными в предложном падеже: вопрос о доверии; решение о кадрах; соглашение о сотрудничестве. и т.д. Однако наблюдаются случаи использования предлога о со словами, которые не управляют предложным падежом или требуют при управлении другого предлога.

    Неправильно : Начальник Департамента отме тил о важности поставленной проблемы.

    Правильно: Начальник отметил важность поставленной проблемы.

    Неправильно : Это показывает о том, что мы терпимо относимся к недостаткам.

    Правильно: Это показывает, что мы терпимо относимся к недостаткам.
    Неправильно : Нет сомнений о том, что проводимая отделом работа большая и важная.

    Правильно: Нет сомнений в том, что про водимая отделом работа большая и важная.

    Составители деловых писем иногда неправильно употребляют падежные формы. Часто встречается ошибочное использование существительного в родительном падеже вместо дательного или наоборот.

    Неправильно : Согласно Вашей просьбы. Согласно при каза. Согласно решения .

    Правильно: Согласно Вашей просьбе. Согласно приказу. Согласно решению. .

    Неправильно : МВД России ходатай­ствует о постоянной регистрации в г. Москве инспектору …

    Правильно: МВД России ходатайствует о предоставлении постоянной регистрации инспектору. или МВД России ходатай­ствует о постоянной регистрации в г. Москве инспектора…

    Если определение относится к имени существительному, имеющему при себе приложение, оно согласуется с главным словом сочетания: новый автомобиль-лаборатория, универсальная программа-редактор . Главное слово в таких сочетаниях обычно стоит на первом месте.

    Если определение относится к сочетанию личного имени и приложения типа начальник Департамента т. Иванов, определение обычно согласуется с ближайшим именем существительным: наш начальник управления Петров; старший инспектор т. Яковлева; новый начальник Серов.

    Отступление от этого правила наблюдается в тех случаях, когда определение выражается причастием: выступившая на оперативном совещании заместитель начальника управления Си­дорова. ; принимавшая участие в подготовке проекта приказа стар­ший инспектор Алексеева.

    • Ошибки при употреблении полной и краткой формы имен прилагательных

    Составителям деловых писем следует учитывать, что крат­кие формы имен прилагательных более употребительны в официально-деловой речи. Полные формы прилагательных в подобных текстах ока­зываются неуместными.

    Неправильно : Выводы комиссии обоснованные и справедливые.

    Правильно: Выводы комиссии обоснованны и справедливы.

    Неправильно : Решение об увольнении В.В. Иванова незаконное.

    Правильно: Решение об увольнении В.В. Иванова незаконно.

    При употреблении форм кратких имен прилагатель­ных на -енен и кратких причастий на -ен следует учитывать, что в официально-деловой речи предпочтительно использование форм на -енен.

    Правильно: Окончательный результат тождественен предварительным расчетам.

    Каждый сотрудник отдела ответственен за качество работы.

    Лексические и стилистические ошибки

    • Неправильное использование слов и терминов

    Отдельные термины и профессиональные жаргонные слова бывают известны лишь узкому кругу лиц определенной профессии, поэтому требуется обязательная расшифровка их в тек­сте. Использование же разговорных слов и оборотов речи вообще неуместно в официальных документах, например:

    Обеспечьте ежедневную строевку отдела.

    Принадлежностью канцелярского стиля являются обороты, которые в стилистике имену­ются расщеплением сказуемого. Вместо такого рода оборотов лучше использовать глаголы: не производить премирование , а премировать; не произво­дить контроль, а контролировать.

    В деловых письмах встречается много отглагольных существи­тельных, оканчивающихся на -ание, -ение. Увлекаться образованием слов по этой модели не стоит, особенно если речь идет о словах с отрицанием, например: некомандирование, недополучение, недоперевыполнение.

    • Неуместное или неоправданное употребление иностран­ ных слов

    Стремлением придать тексту большую значимость, выразившись «покрасивее», объясняется злоупотребление иноязычными словами.

    Например: срок выполнения может быть пролон­ гирован вместо продлен; презентовать вместо представить.

    При использовании иностранного слова необходимо точно знать его смысл. Например, неверно предложение: Эффектив­ ность режима экономии во многом зависит от того, насколь­ ко лимитируются финансовые расходы.

    Слово лимит означает «предельная норма», поэтому лимитируют­ся выделяемые средства, а не расходы.

    Употребление нескольких слов с одним и тем же значени­ем (конвенция – условие, экстраординарный – особенный) ча­сто затрудняет работу с документами, особенно при обработке их на машине.

    ОФИЦИАЛЬНЫХ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ

    Местоимения Вы и Ваш пишутся с прописной буквы:

    как форма вежливого обращения к одному лицу;

    При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся со строчной буквы.

    1. Для писем-просьб

    А. Основные формулировки:

    Обращаемся (обращаюсь) к Вам (вам) с просьбой …

    . об отправке в наш адрес .

    . о направлении в мой адрес .

    . о высылке в адрес нашего подразделения .

    . о скорейшей передаче нашему полномочному представи­телю .

    Просим (прошу) Вас (вас) .

    . срочно представить (министру) .

    . немедленно доложить (научно-техническому совету) .

    . известить (руководство Департамента) о .

    . проинформировать меня о .

    Прошу Вашего согласия на …

    . отправку в адрес (вверенной мне организации).

    . ознакомление (начальника Н) с .

    Просим Вашего содействия в .

    . предоставлении дополнительной информации относитель­но.

    Прошу Ваших указаний .

    . на заключение договора о . с .

    . на выдачу со склада предприятия . представителю.

    . на оформление документов о . (на кандидата В).

    . на пересмотр (лимитов).

    Б. Вспомогательные формулировки:

    В связи с (обращением в наш адрес).

    В соответствии с (ранее достигнутой договоренностью) .

    Исходя из (результатов переговоров по вопросу о).

    Принимая во внимание (наше многолетнее сотрудничество).

    Учитывая (долговременный и плодотворный характер на­ших деловых связей).

    Согласно (действующему соглашению о . ).

    . в виде исключения .

    . были бы весьма признательны Вам за .

    . ввиду чрезвычайных обстоятельств .

    Ссылаясь на Ваше письмо от.

    Позвольте сослаться в этой связи на Ваше сообщение по электронной почте от.

    Основанием для настоящего обращения является Ваш факс от.

    Как Вам, вероятно, известно, в ходе телефонного разговора между. и . (. числа).

    Содержание устных договоренностей между . и . достиг­нутых в ходе . позволяет выразить надежду на .

    2. Для писем-сообщений

    А. Основные формулировки:

    Сообщаю (сообщаем) Вам (вам) …

    . об имевшем место.

    . об изменениях в .

    . о предпринятых нами мерах по.

    . о предварительных результатах .

    . о достижении окончательной договоренности с .

    [Всего голосов: 0    Средний: 0/5]

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    4 × три =